众夫盈门是什么意思?有哪些类似表述?
众夫盈门
关于“众夫盈门”这个话题,首先需要明确的是,它可能并不是一个常见或标准的词汇组合,但我们可以从字面意思上进行一些有趣的解读和扩展,帮助你更好地理解和运用这个概念,尤其是在创作或表达某种情境时。
“众夫”字面意思是“众多的男子”,而“盈门”则意味着“充满门口”或“大量到来”。将两者结合起来,“众夫盈门”可以形象地描绘出一个场景:许多男子聚集在某个地方,比如家门口、宴会场所或是某个活动的入口,形成了一种热闹、拥挤甚至有些壮观的场面。
如果你是在创作故事、小说或者描述某个特定场景时想要使用“众夫盈门”这样的表述,那么你可以这样来构建你的画面:想象一个古老的宅院,阳光透过树叶的缝隙洒在青石板上,突然间,一阵喧闹声由远及近,只见一群身着各异、风度翩翩的男子从四面八方汇聚而来,他们的笑声、谈话声交织在一起,仿佛给这个平静的地方带来了一股生机勃勃的气息。宅院的大门被缓缓推开,这些男子鱼贯而入,瞬间,原本宽敞的庭院变得热闹非凡,这便是“众夫盈门”的生动写照。
在实际运用中,你还可以根据具体的语境和需要,对“众夫盈门”进行适当的调整和变化。比如,如果你想要表达的是一种更为正式或庄重的场合,你可以将“众夫”替换为“宾客盈门”中的“宾客”,这样既能保留“盈门”的热闹氛围,又能体现出场合的正式性。或者,如果你想要强调的是男子的某种特质,比如英俊、才华横溢等,你也可以在描述中加入这些元素,让“众夫盈门”的场景更加丰富和立体。
另外,值得注意的是,“众夫盈门”这样的表述更适合用于文学创作、故事讲述或是描述某种具有画面感的场景。在日常交流或是正式文件中,我们可能会选择更为简洁、直接的词汇来表达相同的意思,以避免造成理解上的障碍或是显得过于华丽。
总之,“众夫盈门”是一个富有想象力和画面感的词汇组合,通过合理的运用和扩展,我们可以将它变成一个生动、有趣的表达工具,为我们的创作和表达增添色彩。希望这些解释和建议能够对你有所帮助,让你在运用“众夫盈门”时更加得心应手。
众夫盈门是什么意思?
“众夫盈门”这个词语并不是现代汉语中常见的固定成语或表达,它看起来更像是对某种场景的形象描述,或者是对古文、特定语境下的用语的直接引用。如果要从字面上拆解来理解,“众夫”指的是多个男子,“盈门”则意味着充满或堵塞了门口,合在一起可以想象成“许多男子挤满了门口”的画面。
在具体的使用场景中,“众夫盈门”可能带有一定的文学色彩或夸张成分,用来形容某个女性(尤其是美丽或有魅力者)受到众多男性的追求或关注,以至于门前络绎不绝,访客不断。不过,这种解释更多是基于对词语字面意义的联想,并非严格意义上的词典定义。
在实际语境中,要准确理解“众夫盈门”的含义,还需要结合上下文来判断。比如,在描述一段古代爱情故事时,作者可能用这样的词语来渲染女主角的受欢迎程度;或者在讽刺某些社会现象时,用它来夸张地表现某种“众星捧月”的假象。
总的来说,“众夫盈门”并不是一个具有固定、明确意义的成语或短语,它的具体含义需要根据所处的语境和背景来灵活解读。如果你在某个具体的文本或对话中遇到了这个词语,最好的办法是回到原文,结合前后文的内容,来推断作者想要表达的意思。
另外,值得注意的是,由于“众夫盈门”并非广泛认可的固定表达,因此在正式写作或交流中,如果想要表达类似“许多人追求”或“门前车水马龙”的意思,建议使用更为常见和明确的成语或短语,如“众星拱月”、“门庭若市”等,以避免造成理解上的歧义。

众夫盈门出自哪里?
“众夫盈门”这一表述并非出自广为人知的经典古籍或常见文学名著,在主流的文学典籍、诗词歌赋以及历史文献的常规记载中,并没有明确将其作为固定词句进行传承与引用。
从字面意思来看,“众夫”可理解为众多的男子,“盈门”表示充满门庭,整体意思大概是众多男子挤满门庭。它有可能是某些小众文学作品、地方文献或者特定语境下创造出来的表述。
如果想进一步探究它的出处,可以从以下几个方面入手。一方面,可以查阅一些地方志,地方志往往会记录当地独特的文化、语言现象以及一些鲜为人知的文学作品片段,说不定在其中能找到与之相关的记载。另一方面,利用网络资源,在一些古籍数据库、文学论坛或者专业的研究网站上搜索该词句,很多学者和文学爱好者会在这些平台上分享自己的研究成果和发现,也许能从中获得有价值的线索。
要是它来自某部不太知名的小说,可以尝试通过小说名称、作者信息等关键词在各大电子书平台、图书馆书目查询系统中进行搜索。如果在这些常规途径都没有找到确切出处,那么它极有可能是在某个特定的口头传说、民间故事中自然形成并流传的,这种情况下就需要深入到相关的地域文化中去探寻,与当地研究民俗文化的专家或者熟悉民间故事的老人交流,或许能解开它的出处之谜。
众夫盈门有什么典故?
“众夫盈门”这一表述并非源自广为人知的经典典故,但在古代文献和语境中,其含义可结合字面与历史背景进行解读。该词组由“众夫”和“盈门”组成,其中“众夫”通常指多位男子或众人,“盈门”则形容人或事物充满门庭、络绎不绝。综合来看,“众夫盈门”可理解为“众多男子聚集于门前”或“门庭前挤满了人”,常用于描绘热闹、喧哗的场景,或暗指某家女子因美貌、才情或家世显赫而吸引众多求婚者或访客。
从历史语境分析,这一表述可能与古代婚俗或社会现象相关。例如,在春秋战国时期,贵族女子婚嫁常引发多方求娶,若某家女儿才貌双全,便可能“众夫盈门”,即多家派使者或子弟上门提亲,形成竞争局面。此类场景在《左传》《战国策》等史书中偶有隐含,但未直接以“众夫盈门”四字出现。此外,汉代以后,文人笔下偶用类似意象描绘女子受追捧的盛况,如班固《西都赋》中“列棼橑而布濩,堆栋宇而为山,盛矣哉!”,虽未明言“众夫”,但通过建筑之盛暗喻人气之旺,可引申为对“众夫盈门”类场景的文学化表达。
若从民间故事或戏曲角度考察,“众夫盈门”可能化用于某些地方传说。例如,江南地区流传的“才女选婿”故事中,某户人家女儿精通诗书,设下对联招亲,引得数十名才子登门应对,最终“众夫盈门”的热闹场景成为故事高潮。此类传说虽非正史记载,却反映了古代社会对女性才貌的推崇,以及婚恋竞争中“门庭若市”的普遍心理。
现代语境下,“众夫盈门”多作为文学修辞或网络用语出现,用于调侃某人受欢迎程度极高,如“这位网红直播时,直播间众夫盈门,礼物刷不停”。其典故性虽弱,但语言生命力强,体现了汉语对历史意象的灵活运用。若需深入考证,可查阅《汉语大词典》中“盈门”条目,或研究唐代笔记小说中关于婚嫁的描写,或许能找到更贴近的用例。
众夫盈门在古代的寓意?
在古代文化语境中,"众夫盈门"这一表述并非固定成语,但结合字面拆解与历史背景,其寓意可解读为多重社会关系的具象化呈现,通常指向家庭或权势场景中"众多男性聚集门庭"的意象,蕴含着对势力、人脉或婚姻状态的隐喻性表达。
从字面看,"众夫"指多位男性,"盈门"形容人满为患、络绎不绝的状态。在古代宗法社会中,这一场景可能指向两种典型情境:其一,权贵之家的门庭若市。古代士族或官宦家庭常通过"宾客盈门"展现影响力,若特指"众夫",可能暗示该家庭与多方男性势力(如门客、盟友、下属)存在紧密关联,反映主家在政治或社会网络中的核心地位。例如《史记》中记载的战国四公子"养士三千",其门庭常现"众夫"往来,即为此类权势象征。
其二,婚姻或情感领域的特殊隐喻。在封建礼教下,女性婚配需遵循"父母之命",但若出现"众夫盈门"的夸张描述,可能暗含两种极端:一是讽刺某女性被多方求娶,如《孔雀东南飞》中刘兰芝"便言多令才,阿母为汝求"的求婚者众多场景;二是批判女性行为不检,如部分笔记小说中用"众夫盈门"影射女子私通多人的道德指责。这种解读需结合具体文本语境,但均体现古代对女性婚姻与道德的严格规训。
从文化符号学角度,"门"在古代既是物理空间界限,也是社会地位的象征。普通百姓家门可罗雀,而"众夫盈门"的场景天然与权贵、名流关联,暗示资源集中与阶层差异。同时,"夫"作为成年男性的代称,其聚集可能隐含对家族延续、势力扩张的期待,如《红楼梦》中贾府"煊赫一时,宾客如云",虽未直接用"众夫盈门",但精神内核一致。
需注意的是,古代文献中类似表述多以变体形式出现,如"宾客盈门""群贤毕至"等,直接使用"众夫盈门"的情况较少。若在特定文本中遇到此词,需结合上下文判断:若描述官场,多指向势力网络;若涉及女性,则可能关联婚姻或道德评判。这种语义的流动性,恰恰反映了古代社会对"男性聚集"现象的复杂认知——既是权力的象征,也是潜在的社会风险点。
众夫盈门类似表述有哪些?
如果想表达类似“众夫盈门”这样有众多追求者或者很多人围绕、关注的情境,下面这些表述可以参考。
从比较文雅古风的角度来说,“群贤毕集,倾心相向”就挺合适。“群贤毕集”描绘出众多有才能、有品德的人聚集在一起,“倾心相向”则进一步说明这些人都是怀着倾慕、向往的心态,就好像有很多优秀的人围绕在某人身边,表达出这个人很受欢迎,有很多追求者或者仰慕者。比如在一个古代的才女聚会场合,这位才女才情出众,引得众多才子纷纷前来结交,就可以用“群贤毕集,倾心相向”来形容当时才子们围绕在她身边的情景。
“俊才云集,情意相投”也不错。“俊才云集”表示很多优秀的才子都汇聚过来,“情意相投”说明这些人都是带着友好的、倾慕的情意,想要和某人建立关系。想象一下在一个盛大的诗会上,一位才子的诗作大放异彩,引得其他众多才子都想要和他结交,想要与他谈诗论道,这时候用“俊才云集,情意相投”来描述那些才子围绕在他身边的场景就很恰当。
要是想用稍微直白一些的表述,“众人簇拥,青睐有加”是很好的选择。“众人簇拥”直接体现出有很多人围绕在某人身边,“青睐有加”则强调了这些人对某人的喜爱和看重。比如在一个社交活动中,一位明星的出现引得众多粉丝和观众纷纷围过来,想要和他合影、签名,这时候就可以说这位明星“众人簇拥,青睐有加”。
“多士环绕,倾慕不已”也能表达类似意思。“多士环绕”说明有很多有学识、有能力的人围绕在周围,“倾慕不已”则突出了这些人对某人的倾慕之情持久而强烈。例如在一个学术研讨会上,一位知名学者的到来让很多年轻学者都围在他身边,虚心向他请教问题,表现出对他的倾慕,就可以用“多士环绕,倾慕不已”来形容。
“群英汇聚,心仪相随”同样可行。“群英汇聚”表示众多优秀的人聚集在一起,“心仪相随”则体现出这些人都是怀着心仪、喜欢的情感跟随着某人。比如在一个行业峰会上,一位杰出的企业家出现,引得其他众多企业家都想要和他交流合作,围绕在他身边,这时候就可以用“群英汇聚,心仪相随”来描述。
众夫盈门是褒义还是贬义?
“众夫盈门”这个词语在日常使用中并不常见,它更多出现在古典文学作品或者特定的语境中。从字面意思来看,“众夫”指的是多个男子,“盈门”则意味着充满门口,形容人数众多。要判断“众夫盈门”是褒义还是贬义,其实并没有一个固定的答案,因为它很大程度上取决于具体的语境和使用场景。
在大多数情况下,如果“众夫盈门”是用来形容某个场合或者某个人的门前聚集了很多男子,且这种聚集是正面的、受欢迎的,比如是庆祝活动、英雄归来等场合,那么这个词可能带有一定的褒义色彩,暗示着热闹、受欢迎或者有地位。
然而,如果“众夫盈门”是在描述一个不受欢迎的场景,比如一群不受欢迎的男子聚集在某人家门口,造成困扰或者麻烦,那么这个词就可能带有贬义,暗示着混乱、不受欢迎或者有麻烦。
总的来说,“众夫盈门”本身并没有固定的褒贬意义,它的感情色彩完全取决于上下文和使用环境。在理解或者使用这个词时,我们需要结合具体的语境来判断它的含义。所以,不能简单地说“众夫盈门”是褒义还是贬义,而是要根据具体情况具体分析。
在实际应用中,为了避免歧义,我们通常会根据语境选择更明确、更具体的词汇来表达我们的意思。如果是在正式的写作或者交流中,建议使用更清晰、无歧义的词汇来替代“众夫盈门”,以确保信息的准确传达。






